Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sallust  ›  Bellum Catilinae  ›  092

Nam ut cuiusque studium ex aetate flagrabat, aliis scorta praebere, aliis canes atque equos mercari; postremo neque sumptui neque modestiae suae parcere, dum illos obnoxios fidosque sibi faceret.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mats841 am 14.04.2014
Je nachdem, wie die Leidenschaft eines jeden seinem Alter entsprechend brannte, verschaffte er einigen Prostituierte, anderen kaufte er Hunde und Pferde; schließlich schonte er weder seine Ausgaben noch seine Bescheidenheit, während er sie sich gefügig und treu machte.

von yan8941 am 05.05.2019
Er bediente die Wünsche aller entsprechend ihrem Alter, indem er manchen Prostituierte beschaffte und für andere Hunde und Pferde kaufte. Schließlich scheute er weder Kosten noch Zurückhaltung, um sie von sich abhängig zu machen und ihre Loyalität zu sichern.

Analyse der Wortformen

aetate
aetas: Zeit, Zeitalter, Lebensalter, Epoche
aliis
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
canes
canere: besingen, singen, ein Instrument spielen
canes: Hund, Hündin, unverschämter Mensch
canis: Hund, Hündin, unverschämter Mensch
cuiusque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
equos
equus: Pferd, Gespann
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
faceret
facere: tun, machen, handeln, herstellen
fidosque
fidus: treu, zuverlässig, loyal, ergeben
que: und
flagrabat
flagrare: lodern, brennen
illos
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
mercari
mercari: Handel treiben, handeln
modestiae
modestia: Mäßigung, Bescheidenheit, temperateness
Nam
nam: nämlich, denn
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
obnoxios
obnoxius: straffällig, abhängig, schuldig
parcere
parcere: sparen, etwas unterlassen, verzichten auf, (ver)schonen
postremo
posterus: nachfolgend, folgend, nachträglich
postremo: zuletzt, schließlich
postremus: der hinterste
praebere
praebere: bieten, gewähren, darreichen, geben, anbieten
scorta
scortum: Fell, Fell, prostitute
sibi
sibi: sich, ihr, sich
studium
studium: Beschäftigung, Bemühung, Eifer, Studium
suae
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
sumptui
sumptus: Kosten, Aufwand
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum