Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLII)  ›  664

Dona ex his aliis arma insignia, aliis equos, quibusdam captiuos dono dabat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nikolas878 am 18.08.2014
Von diesen Dingen schenkte er einigen ausgezeichnete Waffen, anderen Pferde, manchen Gefangene zum Geschenk.

von selina8838 am 28.04.2023
Von diesen Dingen schenkte er einigen ausgezeichnete Waffen, anderen Pferde und bestimmten Personen Gefangene.

Analyse der Wortformen

aliis
alius: der eine, ein anderer
alius: der eine, ein anderer
alium: das Andere
alium: das Andere
arma
armum: Waffen
armare: bewaffnen, ausrüsten
captiuos
captivus: Gefangener, Gefangene, Kriegsgefangener, Kriegsgefangene, gefangen
dabat
dare: geben
dona
donum: Geschenk, Gabe, Präsent
donare: schenken, gewähren, anbieten
dono
donum: Geschenk, Gabe, Präsent
donare: schenken, gewähren, anbieten
equos
equus: Pferd, Gespann
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
insignia
insigne: Abzeichen, Kennzeichen, ausgezeichnet, Wappen, angesehen, emblem, badge
insignis: ausgezeichnet, bemerkenswert, gekennzeichnet, angesehen
quibusdam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum