Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sallust  ›  Bellum Catilinae  ›  085

Quibus mihi videntur ludibrio fuisse divitiae: quippe, quas honeste habere licebat, abuti per turpitudinem properabant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von john.m am 29.09.2015
Für jene, denen der Reichtum wie ein Hohn erschienen ist: Fürwahr, was sie ehrenhaft hätten besitzen können, eilten sie in schändlicher Weise zu missbrauchen.

von joanna.911 am 03.01.2014
Diese Menschen schienen ihre Reichtümer zu verhöhnen: Sie eilten eilfertig dazu, durch schändliches Verhalten zu verschwenden, was sie anständig hätten besitzen können.

Analyse der Wortformen

abuti
abuti: aufbrauchen, verschwenden, missbrauchen, verbrauchen
divitiae
divitia: Reichtum
fuisse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
habere
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
honeste
honeste: EN: honorably
honestus: angesehen, anständig, geehrt, ehrenvoll, ehrenhaft, ehrlich, sittlich gut
licebat
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen
ludibrio
ludibrium: Spielerei, Spielball
mihi
mihi: mir
per
per: durch, hindurch, aus
properabant
properare: eilen, sich beeilen, beschleunigen
quas
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
Quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quippe
quippe: freilich
turpitudinem
turpitudo: Häßlichkeit, Schande
videntur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum