Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sallust  ›  Bellum Catilinae  ›  080

Igitur ex divitiis iuventutem luxuria atque avaritia cum superbia invasere: rapere, consumere, sua parvi pendere, aliena cupere, pudorem, pudicitiam, divina atque humana promiscua, nihil pensi neque moderati habere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von clemens.p am 16.01.2017
Und so wurden die jungen Menschen aufgrund ihres Reichtums von Luxus, Habgier und Stolz überwältigt: Sie stahlen und verschwendeten, kümmerten sich nicht um ihre eigenen Besitztümer, während sie nach denen anderer gierte, und zeigten keine Achtung vor Scham, Anstand oder irgendwelchen Gesetzen der Götter oder Menschen, und bewiesen weder Zurückhaltung noch Mäßigung.

von vinzent909 am 18.01.2017
Daher drangen in die Jugend aus Reichtum Luxus und Habgier mit Stolz ein: zu rauben, zu verbrauchen, das Eigene gering zu schätzen, nach fremden Dingen zu begehren, Scham, Sittsamkeit, göttliche und menschliche Dinge wahllos, nichts von Überlegung noch Mäßigung zu haben.

Analyse der Wortformen

aliena
alienum: fremdes Gut
alienus: fremd, fremdartig, abgeneigt, nicht zugehörig
alienare: entfremden, give up, lose possession, transfer by sale, estrange
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
avaritia
avaritia: Habsucht, Geiz, Habgier, die Habgier, der Geiz, avarice
consumere
consumere: verbrauchen, verschwenden, erschöpfen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
cupere
cupere: wünschen, begehren, (haben) wollen
divina
divinus: göttlich
divinare: prophezeien, weissagen, vermuten, erahnen
divitiis
divitia: Reichtum
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
habere
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
humana
humanum: gebildet, concerns of men
humanus: menschlich, gebildet, menschenwürdig, menschenfreundlich, kultiviert
humanare: EN: make human
igitur
igitur: daher, also, folglich
icere: treffen
invasere
invadere: einfallen, eindringen, einbrechen
iuventutem
iuventus: Jugend
luxuria
luxuria: üppiges Wachstum, Luxus
luxuriare: üppig sein
moderati
moderatus: gemäßigt, mäßig, mässig, restrained, moderate, temperate, sober
moderare: kontrollieren, besänftigen, verlangsamen
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
nihil
nihil: nichts
parvi
parvus: klein, gering
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
pendere
pendere: abwägen, schweben, hängen, bezahlen, abwiegen
pensi
pensum: Tagewerk, Arbeit, Aufgabe, Hausaufgabe
pendere: abwägen, schweben, hängen, bezahlen, abwiegen
promiscua
promiscuus: gemischt, ohne Unterschied, shared general, indiscriminate
pudicitiam
pudicitia: Schamhaftigkeit
pudorem
pudor: Scham, Scheu, Ehrgefühl
rapere
rapere: rauben, raffen, reißen, entführen
sua
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
superbia
superbia: Hochmut, Übermut, Stolz, Überheblichkeit, Arroganz

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum