Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sallust  ›  Bellum Catilinae  ›  060

Iurgia, discordias, simultates cum hostibus exercebant, cives cum civibus de virtute certabant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von johan.962 am 12.04.2019
Streitigkeiten, Zwistigkeiten, Rivalitäten übten sie mit Feinden aus, Bürger wetteiferten mit Bürgern um Tugend.

von emmi.924 am 19.01.2019
Sie kämpften und stritten mit ihren Feinden, doch untereinander wetteiferten die Bürger nur in Tugend.

Analyse der Wortformen

certabant
certare: kämpfen, streiten, wetteifern, sich messen, ringen, rechten
cives
civis: Bürger, Bürgerin, Mitbürger, Staatsbürger, Staatsbürgerin
civibus
civis: Bürger, Bürgerin, Mitbürger, Staatsbürger, Staatsbürgerin
cum
cum: mit, zusammen mit, als, da, weil, während, wo, nachdem, obgleich, obwohl, indes
cum: mit, zusammen mit, als, da, weil, während, wo, nachdem, obgleich, obwohl, indes
de
de: von, von ... herab, über, betreffend, wegen, aus, gemäß
discordias
discordia: Uneinigkeit, Zwietracht, Streit, Hader, Misshelligkeit, Zerwürfnis
exercebant
exercere: üben, ausüben, trainieren, beschäftigen, betreiben, verwalten, quälen
hostibus
hostis: Feind, Feindin, Staatsfeind, Landesfeind
iurgia
iurgium: Streit, Zank, Auseinandersetzung, Wortstreit, Gezänk
simultates
simultas: Rivalität, Eifersucht, Neid, Feindschaft, Feindseligkeit, Groll, Streit
virtute
virtus: Tugend, Vortrefflichkeit, Tapferkeit, Mut, Mannhaftigkeit, Tüchtigkeit, Wert, Verdienst, Charakter, sittliche Stärke, Tatkraft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum