Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sallust  ›  Bellum Catilinae  ›  509

Nam uti planities erat inter sinistros montis et ab dextra rupe aspera, octo cohortis in fronte constituit, reliquarum signa in subsidio artius conlocat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von elea.945 am 09.11.2024
Da sich eine Ebene zwischen den linken Bergen und einer rauen Klippe rechts erstreckte, stellte er acht Kohorten in der Frontlinie auf und positionierte die Standarten der übrigen Truppen enger in Reserve.

Analyse der Wortformen

Nam
nam: nämlich, denn
uti
uti: gebrauchen, benutzen
planities
planities: Ebene, Fläche, plateau, a flat/plane/level surface
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
sinistros
sinister: links, der linke, unheilvoll, ungünstig
montis
mons: Gebirge, Berg
et
et: und, auch, und auch
ab
ab: von, durch, mit
dextra
dexter: rechts, glückbringend
dextra: rechte Hand
dextrum: EN: right hand
rupe
rupes: Fels
aspera
asper: hart, rau, grob, uneben, herb, beleidigend
asperare: EN: roughen
asperum: unebenes Land
octo
octo: acht
cohortis
cohors: Kohorte, Zehntel einer Legion (360 Mann)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
fronte
frons: Laub, Blätter, Stirn, Vorderseite
constituit
constituere: beschließen, festlegen
reliquarum
reliquus: übrig, zurückgelassen
signa
signare: bezeichnen
signum: Zeichen, Merkmal, Anzeichen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
subsidio
subsidium: Reserve, Hilfe, Verstärkung, relief
artius
arte: eng, dicht, straff
artius: EN: sound in mind and body
artus: eng, bindend, streng, Gelenk, Gliedmaßen
conlocat
conlocare: hinsetzen, niedersetzen, niederlegen, unterbringen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum