Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sallust  ›  Bellum Catilinae (11)  ›  507

Haec ubi dixit, paululum conmoratus signa canere iubet atque instructos ordines in locum aequum deducit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aequum
aequum: Gleichheit, Bodenhöhe, Fläche, Ebene, flaches Feld, Meer, Meeresfläche
aequus: eben, gerecht, gleich, gerade, flach, waagerecht
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
canere
canere: besingen, singen, ein Instrument spielen
conmoratus
conmorare: EN: stop/stay/remain, abide
deducit
deducere: wegführen, wegbringen, hinabführen, abziehen, geleiten
dixit
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
Haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
instructos
instructus: aufgestellt, eingerichtet, ausgerüstet, vorbereitet
instruere: aufstellen, unterrichten, errichten, einrichten, lehren
iubet
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
locum
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
ordines
ordinare: ordnen
ordo: Stand, Reihe, Ordnung, Rang
paululum
paululum: Kleinigkeit, ein wenig
paululus: winzig
signa
signare: bezeichnen
signum: Zeichen, Merkmal, Anzeichen
ubi
ubi: sobald, wo, als, da

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum