Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sallust  ›  Bellum Catilinae  ›  507

Haec ubi dixit, paululum conmoratus signa canere iubet atque instructos ordines in locum aequum deducit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von emir.q am 19.06.2018
Als er diese Dinge gesagt hatte, zögerte er kurz, befahl das Signal zu blasen und führte die aufgestellten Reihen in ein ebenes Gelände.

von milo919 am 08.09.2018
Nachdem er dies gesagt hatte, hielt er kurz inne, befahl, die Trompeten zu blasen, und führte seine Truppen in Formation auf ebenes Gelände.

Analyse der Wortformen

aequum
aequum: Gleichheit, Bodenhöhe, Fläche, Ebene, flaches Feld, Meer, Meeresfläche
aequus: eben, gerecht, gleich, gerade, flach, waagerecht
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
canere
canere: besingen, singen, ein Instrument spielen
conmoratus
conmorare: EN: stop/stay/remain, abide
deducit
deducere: wegführen, wegbringen, hinabführen, abziehen, geleiten
dixit
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
Haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
instructos
instructus: aufgestellt, eingerichtet, ausgerüstet, vorbereitet
instruere: aufstellen, unterrichten, errichten, einrichten, lehren
iubet
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
locum
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
ordines
ordinare: ordnen
ordo: Stand, Reihe, Ordnung, Rang
paululum
paululum: Kleinigkeit, ein wenig
paululus: winzig
signa
signare: bezeichnen
signum: Zeichen, Merkmal, Anzeichen
ubi
ubi: sobald, wo, als, da

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum