Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sallust  ›  Bellum Catilinae  ›  502

Semper in proelio iis maxumum est periculum, qui maxume timent; audacia pro muro habetur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von theo8964 am 24.12.2017
Im Kampf sind diejenigen, die sich am meisten fürchten, stets der größten Gefahr ausgesetzt; Mut dient als Schild.

Analyse der Wortformen

Semper
semper: immer, stets
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
proelio
proelium: Kampf, Schlacht
iis
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
maxumum
maxumus: EN: greatest/biggest/largest
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
periculum
periculum: Gefahr
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
maxume
maxume: EN: especially, chiefly
maxumus: EN: greatest/biggest/largest
timent
timere: fürchten, sich fürchten, Angst haben
audacia
audacia: Kühnheit, Frechheit, Wagemut
audax: frech, kühn
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
muro
murus: Mauer, Stadtmauer
habetur
habere: halten, haben, ansehen als, halten für

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum