Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Civili (III)  ›  136

Adhibita audacia et virtute administrantibus m· antonio et fufio caleno, multum ipsis militibus hortantibus neque ullum periculum pro salute caesaris recusantibus nacti austrum naves solvunt atque altero die apolloniam praetervehuntur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Adhibita
adhibere: hinzuziehen, anwenden, gebrauchen, in Anwendung bringen
administrantibus
administrare: ausführen, verwalten, leiten, durchführen, verrichten, lenken, führen
altero
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
antonio
antonius: EN: Antony/Anthony
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
audacia
audacia: Kühnheit, Frechheit, Wagemut
audax: frech, kühn
austrum
auster: EN: austere, plain
austrum: EN: purple dye
caesaris
caesar: Caesar, Kaiser
caleno
cala: EN: firewood
die
dies: Tag, Datum, Termin
dius: bei Tage, am Tag
et
et: und, auch, und auch
hortantibus
hortari: ermahnen, auffordern, ermuntern
ipsis
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
militibus
miles: Soldat, Krieger
multum
multi: Menge, Vielzahl
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
nacti
nancisci: finden, erlangen, bekommen
naves
navare: eifrig betreiben, eifrig tun
navis: Schiff
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
periculum
periculum: Gefahr
praetervehuntur
praetervehi: EN: sail by, pass by, ride by
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
recusantibus
recusare: zurückweisen, sich weigern
salute
salus: Gesundheit, Wohlergehen, Rettung, Wohl, Gruß, Wohlbefinden
solvunt
solvere: lösen, auflösen, befreien, bezahlen
virtute
virtus: Tatkraft, Tüchtigkeit, Tapferkeit, Mannhaftigkeit, Tugend
ullum
ullus: irgendein
m
M: 1000, eintausend

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum