Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sallust  ›  Bellum Catilinae  ›  046

Nam regibus boni quam mali suspectiores sunt semperque iis aliena virtus formidulosa est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von florentine925 am 19.01.2014
Denn Königen sind die Guten mehr verdächtig als die Schlechten, und ihnen ist stets die Tugend anderer furchteinflößend.

von franz.z am 01.11.2021
Könige sind argwöhnischer gegenüber guten Menschen als gegenüber schlechten und fürchten stets die guten Eigenschaften anderer.

Analyse der Wortformen

boni
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
bonum: Vorteil, Gut
mali
malus: übel, schlecht, schlimm, böse, bösartig, Apfelbaum, Mastbaum
malum: Unheil, Übel, Leid
malle: lieber wollen, vorziehen
nam
nam: nämlich, denn
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
regibus
rex: König
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
suspectiores
suspectus: das Hinaufblicken

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum