Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sallust  ›  Bellum Catilinae  ›  457

Ac mihi multa agitanti constabat paucorum civium egregiam virtutem cuncta patravisse eoque factum uti divitias paupertas, multitudinem paucitas superaret.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von maxim9969 am 19.07.2018
Als ich tief über vieles nachdachte, wurde mir klar, dass die herausragende Qualität nur weniger Bürger alles erreicht hatte, und deshalb die Armen über die Reichen und die Wenigen über die Vielen triumphierten.

Analyse der Wortformen

Ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
agitanti
agitare: betreiben, treiben, hetzen, jagen, verhandeln, handeln
civium
civis: Bürger, Bürgerin, Mitbürger
constabat
constare: bestehen, feststehen, offensichtlich sein, bekannt sein, erlaubt sein
cuncta
cuncta: Alle (Plural)
cunctare: zögern, aufschieben, aufhalten
cunctum: Alles
cunctus: ganz, gesamt, alles, Gesamtheit
divitias
divitia: Reichtum
eoque
eare: gehen, marschieren
egregiam
egregius: hervorragend, ausgezeichnet, auserlesen
eoque
eo: dahin, dorthin, desto
factum
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
eoque
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
multa
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multare: bestrafen, strafen
multitudinem
multitudo: Menge, Menschenmenge, Vielzahl
multa
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
patravisse
patrare: vollbringen
paucitas
paucitas: geringe Anzahl
paucorum
paucum: ein paar Wörter
paucus: wenig
paupertas
paupertas: Armut, einfache Lebensweise
eoque
que: und
superaret
superare: übertreffen, besiegen
virtutem
virtus: Tatkraft, Tüchtigkeit, Tapferkeit, Mannhaftigkeit, Tugend
uti
uti: gebrauchen, benutzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum