Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sallust  ›  Bellum Catilinae  ›  455

Sed mihi multa legenti, multa audienti, quae populus romanus domi militiaeque, mari atque terra praeclara facinora fecit, forte lubuit attendere, quae res maxume tanta negotia sustinuisset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ahmet.l am 31.01.2015
Aber als ich las und hörte von den vielen großen Leistungen des römischen Volkes, sowohl in Friedenszeiten als auch im Krieg, zu Lande und zur See, fand ich mich fragend, was wohl der Hauptgrund für solch bemerkenswerten Erfolg gewesen sei.

von anton.s am 30.01.2016
Aber mir, der ich vieles las, vieles hörte, was das römische Volk zu Hause und im Krieg, zur See und zu Lande als ruhmreiche Taten vollbracht hat, gefiel es zufällig, darauf zu achten, was wohl am meisten solch große Unternehmungen getragen hatte.

Analyse der Wortformen

atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
attendere
attendere: anspannen, hin spannen, acht geben, aufmerksam sein
audienti
audiens: Zuhörer, Zuhörer, one who hears, convert under instruction before baptism
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
domi
domus: Haus, Palast, Gebäude
facinora
facinus: Tat, Handlung, Untat, Schandtat
fecit
facere: tun, machen, handeln, herstellen
forte
fors: blinder Zufall, Zufall, Schicksal
forte: zufällig
fortis: tapfer, mutig, stark, kräftig, energisch, gesund
legenti
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
lubuit
lubere: es beliebt
mari
mare: See, Meer
marius: Marius
mas: Männchen, Mann
maxume
maxume: EN: especially, chiefly
maxumus: EN: greatest/biggest/largest
mihi
mihi: mir
militiaeque
aeque: ebenso, eben, gleich, gleichmäßig, in gleicher Weise, justly, fairly
aequus: eben, gerecht, gleich, gerade, flach, waagerecht
miles: Soldat, Krieger
militus: EN: ground, milled (of grain)
multa
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multae: viele Frauen
multare: bestrafen, strafen
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
negotia
negotiare: EN: carry on business
negotium: Aufgabe, Geschäft, Auftrag, Tätigkeit, Sache, Mühe
populus
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
praeclara
praeclarus: vortrefflich, ausgezeichnet, glänzend, sehr hell, herrlich, sehr klar, großartig
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
romanus
romanus: Römer, römisch
Sed
sed: sondern, aber
sustinuisset
sustinere: aushalten, ertragen, stützen
tanta
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
terra
terra: Land, Erde

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum