Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sallust  ›  Bellum Iugurthinum  ›  027

Scipione, cui postea africano cognomen ex virtute fuit, multa et praeclara rei militaris facinora fecerat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von konstantin.i am 26.02.2022
Scipio, dem später aufgrund seiner Tapferkeit der Beiname Africanus gegeben wurde, hatte viele und hervorragende militärische Taten vollbracht.

von Amelia am 28.10.2018
Scipio, der später aufgrund seiner Tapferkeit den Beinamen Africanus erhielt, hatte viele bemerkenswerte militärische Leistungen vollbracht.

Analyse der Wortformen

africano
africanus: EN: African;
cognomen
cognomen: Beiname
cui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
CVI: 106, einhundertsechs
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
facinora
facinus: Tat, Handlung, Untat, Schandtat
fecerat
facere: tun, machen, handeln, herstellen
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
militaris
militare: als Soldat dienen
militaris: militärisch, soldatisch, kriegerisch, Kriegs-, Militär-
multa
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multae: viele Frauen
multare: bestrafen, strafen
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
postea
postea: nachher, später, danach
praeclara
praeclarus: vortrefflich, ausgezeichnet, glänzend, sehr hell, herrlich, sehr klar, großartig
rei
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reus: Angeklagter, Sünder
Scipione
scipio: Stock, Stab, Scipio (Beiname)
virtute
virtus: Tatkraft, Tüchtigkeit, Tapferkeit, Mannhaftigkeit, Tugend

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum