Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sallust  ›  Bellum Catilinae  ›  442

Ubi socordiae te atque ignaviae tradideris, nequiquam deos implores: irati infestique sunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von filip.903 am 05.08.2021
Wenn du dich der Trägheit und Untätigkeit hingibst, ist es sinnlos, die Götter anzuflehen: Sie werden zornig und dir feindlich gesonnen sein.

Analyse der Wortformen

Ubi
ubi: sobald, wo, als, da
socordiae
socordia: Sorglosigkeit, Geistesschwäche, torpor, inaction
te
te: dich
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
ignaviae
ignavia: Trägheit, Feigheit, laziness
tradideris
tradere: übergeben, überliefern, weitergeben, ausliefern, abgeben
nequiquam
nequiquam: vergeblich, sinnlos, umsonst
deos
deus: Gott
implores
implorare: anflehen, beschwören, klagen, anrufen
irati
irare: verärgert sein, wütend werden
irasci: zürnen
iratus: wütend, zornig, verärgert, erzürnt
infestique
infestus: feindlich, unsicher, gefährlich, beunruhigt, feindselig
que: und
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum