Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sallust  ›  Bellum Catilinae (9)  ›  439

Scilicet res ipsa aspera est, sed vos non timetis eam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aspera
asper: hart, rau, grob, uneben, herb, beleidigend
asperare: EN: roughen
asperum: unebenes Land
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ipsa
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
eam
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
non
non: nicht, nein, keineswegs
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
Scilicet
scilicet: man kann wissen, sicherlich
sed
sed: sondern, aber
timetis
timere: fürchten, sich fürchten, Angst haben

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum