Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sallust  ›  Bellum Catilinae  ›  432

Pro his nos habemus luxuriam atque avaritiam, publice egestatem, privatim opulentiam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von marta861 am 23.06.2014
Anstelle dieser Tugenden haben wir nun Luxus und Habgier, mit Armut im öffentlichen Leben, aber Reichtum im Privaten.

von karla879 am 11.09.2024
Anstelle dieser Dinge haben wir Luxus und Gier, öffentlich Armut, privat Reichtum.

Analyse der Wortformen

atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
avaritiam
avaritia: Habsucht, Geiz, Habgier, die Habgier, der Geiz, avarice
egestatem
egestas: Armut, Mangel, Not
habemus
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
luxuriam
luxuria: üppiges Wachstum, Luxus
nos
nos: wir, uns
opulentiam
opulentia: Reichtum, Pracht
privatim
privatim: in Privatverhältnissen, abfinden, besonders, abgesondert
Pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
publice
publice: öffentlich
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum