Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sallust  ›  Bellum Catilinae  ›  423

Caesar paulo ante in hoc ordine de vita et morte disseruit, credo falsa existumans ea, quae de inferis memorantur: divorso itinere malos a bonis loca taetra, inculta, foeda atque formidulosa habere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von sophy.f am 08.11.2023
Caesar sprach kurz zuvor in dieser Ordnung über Leben und Tod, ich glaube für falsch haltend jene Dinge, die über die Unterwelt überliefert werden: auf einem anderen Weg haben die Bösen von den Guten Orte düster, unkultivert, schmutzig und furchtbar.

Analyse der Wortformen

Caesar
caesar: Caesar, Kaiser
paulo
paulo: ein wenig
paulum: ein wenig, etwas
paulus: klein, gering, Paul
ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
ordine
ordo: Stand, Reihe, Ordnung, Rang
de
de: über, von ... herab, von
vita
vita: Leben, Lebensweise, Karriere, Laufbahn, Werdegang
vitare: vermeiden, meiden
et
et: und, auch, und auch
morte
mora: Aufenthalt, Verzögerung, Aufschub, Verzug, Hindernis
mors: Tod
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
disseruit
disserere: lockern, in Abständen säen, auseinandersetzen, erörtern, besprechen
credo
credere: glauben, anvertrauen, vertrauen, verleihen
falsa
fallere: betrügen, täuschen
falsare: EN: falsify
falsum: Unwahrheit, Fälschung, falsch, unwahr, untruth, fraud, deceit
falsus: unwahr, falsch, unecht, fingiert, erdichtet, irrig, unrichtig, gefälscht
existumans
existumare: abschätzen, einschätzen
ea
eare: gehen, marschieren
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
de
de: über, von ... herab, von
inferis
infer: unten befindlich, tiefer
inferus: unten befindlich, die Toten (Pl.)
memorantur
memorare: erinnern (an), erwähnen
divorso
divortere: EN: separate
itinere
iter: Reise, Weg, Marsch
malos
malus: übel, schlecht, schlimm, böse, bösartig, Apfelbaum, Mastbaum
a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
bonis
bona: anständige/aufrichtige/ehrliche Frau
bonum: Vorteil, Gut
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
loca
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen
locum: Ort, Stelle
taetra
taeter: hässlich, abscheulich, häßlich, offensive
inculta
incultus: unbebaut
foeda
foedare: verunstalten
foedus: abscheulich, scheußlich, hässlich, Bündnis, Vertrag
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
formidulosa
formidulosus: EN: terrible, scary
habere
habere: halten, haben, ansehen als, halten für

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum