Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sallust  ›  Bellum Catilinae  ›  424

Itaque censuit pecunias eorum publicandas, ipsos per municipia in custodiis habendos, videlicet timens, ne, si romae sint, aut a popularibus coniurationis aut a multitudine conducta per vim eripiantur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von benedict971 am 11.12.2018
Daher beschloss er, dass ihr Vermögen beschlagnahmt und sie in verschiedenen Städten unter Bewachung gestellt werden sollten, da er offensichtlich befürchtete, dass sie, wenn sie in Rom blieben, entweder von ihren Mitverschwörern oder einer gemieteten Menge gewaltsam befreit werden könnten.

von thomas.w am 25.12.2017
Und so beschloss er, ihr Geld zu beschlagnahmen und sie selbst durch Gemeinden in Gewahrsam zu halten, offensichtlich in der Sorge, dass sie, wenn sie in Rom wären, entweder von Anhängern der Verschwörung oder von einer gemieteten Menge gewaltsam entrissen werden könnten.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
censuit
censere: meinen, schätzen, einschätzen, beurteilen
conducta
conducere: mieten, anwerben, zusammenziehen, pachten, sammeln
conductum: EN: anything hired/leased
conductus: das Zusammenziehen, hirelings
coniurationis
coniuratio: Verschwörung, gegenseitig geleisteter Eid, Eidgenossenschaft
custodiis
custodia: Wache, Bewachung, Gewahrsam, Gefängnis, safe-keeping, defense, preservation
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
eripiantur
eripere: entreißen, wegnehmen, befreien
habendos
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ipsos
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
Itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
multitudine
multitudo: Menge, Menschenmenge, Vielzahl
municipia
municipium: Landstadt, Stadt
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
pecunias
pecunia: Geld, Vermögen, Kapital
per
per: durch, hindurch, aus
popularibus
popularis: das Volk betreffend, zum Volk gehörig, Volks-, des Volkes
publicandas
publicare: beschlagnahmen, einziehen, konfiszieren, verstaatlichen
romae
roma: Rom
si
si: wenn, ob, falls
sint
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
timens
timere: fürchten, sich fürchten, Angst haben
videlicet
videlicet: offenbar
vim
vis: Stärke, Gewalt, Kraft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum