Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sallust  ›  Bellum Catilinae  ›  422

Sint sane, quoniam ita se mores habent, liberales ex sociorum fortunis, sint misericordes in furibus aerari; ne illi sanguinem nostrum largiantur et, dum paucis sceleratis parcunt, bonos omnis perditum eant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Sint
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
sane
sane: allerdings, vernünftig, freilich, durchaus, gewiss
sanus: gesund, heil, kräftig
quoniam
quoniam: weil, da ja, weil ja, als nun
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
mores
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
habent
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
liberales
liberalis: freigebig, edel, freundlich, frei, die Freiheit betreffend
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
sociorum
socius: Bundesgenosse, Verbündeter, Begleiter, Gefährte, gemeinsam, verbündet
fortunis
fortuna: Schicksal, Glück
sint
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
misericordes
misericors: barmherzig
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
furibus
fur: Dieb, Räuber
furs: EN: thief, robber
aerari
aerarium: Staatskasse, its funds
aerarius: EN: lowest class citizen, pays poll tax but cannot vote/hold office
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
illi
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
sanguinem
sanguis: Blut, Blutsverwandtschaft
nostrum
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
largiantur
largire: großzügig sein, spenden, schenken
et
et: und, auch, und auch
dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
paucis
paucum: ein paar Wörter
paucus: wenig
sceleratis
scelerare: durch Frevel beflecken, schänden, beschmutzen
sceleratus: durch Frevel entweiht, verbrecherisch, schändlich, kriminell
parcunt
parcere: sparen, etwas unterlassen, verzichten auf, (ver)schonen
bonos
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
omnis
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
perditum
perdere: verderben, verlieren, zugrunde richten
perditus: verdorben, verkommen, aufgegeben, verloren, Ruinierung, Zerstörung, Untergang, Verfall
eant
eare: gehen, marschieren
ire: laufen, gehen, schreiten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum