Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Finibus (I)  ›  021

Si nos non interpretum fungimur munere, sed tuemur ea, quae dicta sunt ab iis quos probamus, eisque nostrum iudicium et nostrum scribendi ordinem adiungimus, quid habent, cur graeca anteponant iis, quae et splendide dicta sint neque sint conversa de graecis?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lilia848 am 15.06.2021
Wenn wir nicht bloß als Übersetzer fungieren, sondern stattdessen die Ideen von Autoren, die wir respektieren, bewahren und ihnen unser eigenes Urteil und unsere eigene Strukturierung hinzufügen, welchen Grund hätten sie dann, griechische Werke gegenüber solchen zu bevorzugen, die sowohl eloquent verfasst als auch originär sind und nicht aus dem Griechischen übersetzt wurden?

von flora925 am 20.05.2016
Wenn wir nicht die Aufgabe der Interpreten erfüllen, sondern jene Dinge schützen, die von denjenigen gesagt wurden, die wir gutheißen, und ihnen unser Urteil und unsere Schreibweise hinzufügen, welchen Grund haben sie, griechische Dinge jenen vorzuziehen, die sowohl trefflich gesagt wurden als auch nicht aus griechischen Werken übersetzt sind?

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
adiungimus
adiungere: hinzufügen, beifügen, anfügen, anknüpfen, verbinden
anteponant
anteponere: voranstellen, vorsetzen, vorziehen
conversa
converrere: zusammenfegen, zusammenkehren, sauber fegen
convertere: verwandeln, umkehren, bekehren, wenden, umwenden
conversa: EN: convert
conversare: nachdenken, abwägen, hin und her überlegen
conversus: auf den Kopf gestellt, umgedreht, umgekehrt, Bekehrter, Wechsel, Drehung, Verdrehung
cur
cur: warum, wozu
de
de: über, von ... herab, von
dicta
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dictum: Ausspruch, Befehl, Aussage, Satz
dictum: Ausspruch, Befehl, Aussage, Satz
dictare: diktieren, ansagen
dictare: diktieren, ansagen
ea
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
eare: gehen, marschieren
eisque
que: und
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
et
et: und, auch, und auch
et: und, auch, und auch
fungimur
fungi: verrichten (mit Ablativ), verwalten (mit Ablativ), ausüben
graeca
graecus: griechisch
graecis
graecus: griechisch
graecus: Grieche; griechisch
habent
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
iis
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
interpretum
interpres: Vermittler, Dolmetscher, Deuter, translator
iudicium
iudicium: Gericht, Urteil, Prozess, Gerichtsverhandlung
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
munere
munus: Aufgabe, Amt, Obliegenheit, Beruf
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
nos
nos: wir, uns
nostrum
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
ordinem
ordo: Stand, Reihe, Ordnung, Rang
ordinare: ordnen
probamus
probare: billigen, beweisen, prüfen, untersuchen, gutheißen
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
quos
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
scribendi
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern
sed
sed: sondern, aber
si
si: wenn, ob, falls
sint
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
splendide
splendidus: glänzend, stattlich, prächtig
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
tuemur
tueri: beschützen, behüten
tuari: EN: see, look at

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum