Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sallust  ›  Bellum Catilinae (1)  ›  040

At romani domi militiaeque intenti festinare, parare, alius alium hortari, hostibus obviam ire, libertatem, patriam parentisque armis tegere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

militiaeque
aeque: ebenso, eben, gleich, gleichmäßig, in gleicher Weise, EN: equally, justly, fairly
aequus: eben, gerecht, gleich, gerade, flach, waagerecht
alium
alium: das Andere
alius
alius: der eine, ein anderer
armis
armum: Waffen
armus: Oberarm, Schulter
At
at: aber, dagegen, andererseits
domi
domus: Haus, Palast, Gebäude
festinare
festinare: eilen, beschleunigen, EN: hasten, hurry
hortari
hortari: ermahnen, auffordern, ermuntern
hostibus
hostis: Feind, Landesfeind
intenti
intendere: richten auf, beabsichtigen, sich anstrengen
intentus: gespannt, angespannt, konzentriert, das Ausstrecken, EN: eager/intent, closely attentive
ire
ire: laufen, gehen, schreiten
iris: Regenbogen, Iris (Personifikation des Regenbogens und Tochter des Thaumas)
libertatem
libertas: Freiheit, Freimut, Erlaubnis, Unabhängigkeit
militiaeque
miles: Soldat, Krieger
militus: EN: ground, milled (of grain)
obviam
obviam: entgegen, EN: in the way
obvius: begegnend, EN: in the way, easy
parare
parare: vorbereiten, bereiten, zubereiten
parentisque
parens: Elternteil, Vater, Mutter, gehorsam
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
patriam
patria: Heimat, Vaterland
patrius: väterlich, heimisch, vaterländisch
parentisque
que: und
romani
romanus: Römer, römisch
tegere
tegere: decken, bedecken, belegen, schützen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum