Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sallust  ›  Bellum Catilinae  ›  373

Verum sententia eius mihi non crudelis quid enim in talis homines crudele fieri potest.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von emilia941 am 30.11.2019
Aber ich denke nicht, dass seine Entscheidung grausam war - immerhin, was könnte für solche Menschen schon als zu grausam gelten?

von tristan.j am 18.04.2016
Indessen ist sein Urteil mir nicht grausam, denn was Grausames könnte gegen solche Menschen geschehen?

Analyse der Wortformen

crudele
crudele: grausam, harshly, severely, unmercifully, savagely, fiercely
crudelis: grausam
crudelis
crudelis: grausam
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
enim
enim: nämlich, denn
fieri
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
homines
homo: Mann, Mensch, Person
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
mihi
mihi: mir
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
potest
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
sententia
sententia: Satz, Sinnspruch, Meinung, Beschluss
sententiare: EN: decree
talis
talis: so, so beschaffen, ein solcher
talus: Sprungbein, Fußknöchel
Verum
ver: Frühling, Jugend
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum