Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sallust  ›  Bellum Catilinae  ›  373

Verum sententia eius mihi non crudelis quid enim in talis homines crudele fieri potest.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von emilia941 am 30.11.2019
Aber ich denke nicht, dass seine Entscheidung grausam war - immerhin, was könnte für solche Menschen schon als zu grausam gelten?

von tristan.j am 18.04.2016
Indessen ist sein Urteil mir nicht grausam, denn was Grausames könnte gegen solche Menschen geschehen?

Analyse der Wortformen

Verum
ver: Frühling, Jugend
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich
sententia
sententia: Satz, Sinnspruch, Meinung, Beschluss
sententiare: EN: decree
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
mihi
mihi: mir
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
crudelis
crudelis: grausam
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
enim
enim: nämlich, denn
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
talis
talis: so, so beschaffen, ein solcher
talus: Sprungbein, Fußknöchel
homines
homo: Mann, Mensch, Person
crudele
crudele: grausam, harshly, severely, unmercifully, savagely, fiercely
crudelis: grausam
fieri
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
potest
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum