Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sallust  ›  Bellum Catilinae  ›  370

Equidem ego sic existumo, patres conscripti, omnis cruciatus minores quam facinora illorum esse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von Alex am 10.04.2017
Ich persönlich glaube, Senatoren, dass jede Strafe im Vergleich zu ihren Verbrechen zu mild wäre.

von yasmine903 am 14.12.2016
Wahrlich, ich bin der Überzeugung, Väter des Senats, dass alle Qualen geringer sind als die Verbrechen jener Männer.

Analyse der Wortformen

conscripti
conscribere: verfassen, aufschreiben, einberufen, ausheben
conscriptus: Senator, Kanzler
cruciatus
cruciare: quälen, kreuzigen, martern
cruciatus: Qual, Marter, Folter, Kreuzigung
ego
ego: ich
Equidem
equidem: allerdings, jedenfalls
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
existumo
existumare: abschätzen, einschätzen
facinora
facinus: Tat, Handlung, Untat, Schandtat
illorum
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
minores
minor: kleiner, geringer, minder
minorare: verringern, verkleinern, vermindern, drohen
parvus: klein, gering
omnis
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
patres
pater: Vater
patrare: vollbringen
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum