Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sallust  ›  Bellum Catilinae  ›  370

Equidem ego sic existumo, patres conscripti, omnis cruciatus minores quam facinora illorum esse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Equidem
equidem: allerdings, jedenfalls
ego
ego: ich
sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
existumo
existumare: abschätzen, einschätzen
patres
pater: Vater
patrare: vollbringen
conscripti
conscribere: verfassen, aufschreiben, einberufen, ausheben
conscriptus: Senator, Kanzler
omnis
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
cruciatus
cruciare: quälen, kreuzigen, martern
cruciatus: Qual, Marter, Folter, Kreuzigung
minores
minor: kleiner, geringer, minder
minorare: verringern, verkleinern, vermindern, drohen
parvus: klein, gering
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
facinora
facinus: Tat, Handlung, Untat, Schandtat
illorum
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum