Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sallust  ›  Bellum Catilinae  ›  192

Porcium laecam ibique multa de ignavia eorum questus docet se manlium praemisisse ad eam multitudinem, quam ad capiunda arma paraverat, item alios in alia loca opportuna, qui initium belli facerent, seque ad exercitum proficisci cupere, si prius ciceronem oppressisset; eum suis consiliis multum officere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von kimberley.973 am 19.08.2020
Nachdem er sich bei Porcius Laeca ausführlich über deren Faulheit beklagt hatte, teilt er ihnen mit, dass er Manlius vorausgeschickt habe zu jener Menschenmenge, die er für den Waffengang vorbereitet hatte, ebenso andere an verschiedene günstige Orte, die den Beginn des Krieges einleiten sollten, und dass er selbst sich zum Heer begeben wolle, wenn er zunächst Cicero niedergeworfen hätte; dieser behindere seine Pläne sehr.

von joschua.u am 07.05.2014
Nach dem Treffen mit Porcius Laeca und der Beschwerde über die Untätigkeit aller erklärte er, dass er Manlius bereits vorausgeschickt habe, um die Truppen zu führen, die er für den Aufstand versammelt hatte, und andere an verschiedenen strategischen Orten positioniert habe, um den Kampf zu beginnen. Er fügte hinzu, dass er selbst gerne zur Armee stoßen wolle, aber zunächst Cicero ausschalten müsse, der seine Pläne erheblich störte.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
alia
alia: auf anderem Wege
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
alios
alius: der eine, ein anderer
arma
armare: bewaffnen, ausrüsten
armum: Waffen
belli
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
capiunda
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
ciceronem
cicero: EN: Cicero
consiliis
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
cupere
cupere: wünschen, begehren, (haben) wollen
de
de: über, von ... herab, von
docet
docere: lehren, unterrichten, darlegen, erklären, unterweisen
eam
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
exercitum
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
facerent
facere: tun, machen, handeln, herstellen
ibique
ibi: dort, da
ibis: Ibis (Vogel)
que: und
ignavia
ignavia: Trägheit, Feigheit, laziness
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
initium
initium: Anfang, Beginn, Eingang, der Anfang, commencement
item
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
loca
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen
locum: Ort, Stelle
manlium
manlius: EN: Manlian
multa
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multae: viele Frauen
multare: bestrafen, strafen
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
multitudinem
multitudo: Menge, Menschenmenge, Vielzahl
multum
multi: Menge, Vielzahl
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
officere
officere: hindern, (den Weg) versperren
opportuna
opportunus: günstig, bequem
oppressisset
opprimere: überfallen, niederdrücken, überwältigen, bedrängen, unterwerfen, unterdrücken
paraverat
parare: vorbereiten, bereiten, zubereiten
Porcium
porca: Sau, female swine
porcere: EN: keep off
praemisisse
praemittere: vorausschicken
prius
prior: früher, vorherig
prius: früher, der erstere, eher, before, previously, first
proficisci
proficisci: abreisen, aufbrechen, ausgehen von, abmaschieren
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
questus
queri: klagen, beklagen
questus: Klage, Klage
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
si
si: wenn, ob, falls
suis
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum