Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sallust  ›  Bellum Catilinae (4)  ›  175

Ea tempestate plurumos cuiusque generis homines adscivisse sibi dicitur, mulieres etiam aliquot, quae primo ingentis sumptus stupro corporis toleraverant, post, ubi aetas tantummodo quaestui neque luxuriae modum fecerat, aes alienum grande conflaverant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adscivisse
adsciscere: annehmen, übernehmen
aes
aes: Kupfer, Bronze, Erz, Kupferfeld
aetas
aetas: Zeit, Zeitalter, Lebensalter, Epoche
alienum
alienum: fremdes Gut
alienus: fremd, fremdartig, abgeneigt, nicht zugehörig
aliquot
aliquot: einige, ein paar, mehrere
generis
cenare: speisen, essen
gener: Verschwägerter
genere: gebären, erzeugen, zur Welt bringen
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
conflaverant
conflare: anblasen, einschmelzen
corporis
corpus: Körper, Leib
grande
grandis: groß, alt, EN: full-grown, grown up
dicitur
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
Ea
eare: gehen, marschieren
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
fecerat
facere: tun, machen, handeln, herstellen
homines
homo: Mann, Mensch, Person
Ea
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ingentis
ingens: gewaltig, riesig, unermesslich groß, ungeheuer groß
Ea
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
luxuriae
luxuria: üppiges Wachstum, Luxus
modum
modus: Art (und Weise)
mulieres
mulier: Frau, Weib, Ehefrau
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
plurumos
plurumus: EN: most, greatest number/amount
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
primo
primo: anfangs, zuerst, ursprünglich
primus: Erster, Vorderster, Anführer
quaestui
quaestus: Erwerb, Gewinn, Profit
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
stupro
stuprare: vergewaltigen, schänden
stuprum: Schande, EN: dishonor, shame
sumptus
sumere: nehmen, annehmen, voraussetzen
sumptus: Kosten, Aufwand
tantummodo
tantummodo: EN: only, merely
tempestate
tempestas: Unwetter, Sturm, Zeitpunkt
toleraverant
tolerare: ertragen, dulden, erdulden, aushalten
ubi
ubi: sobald, wo, als, da
primo
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum