Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sallust  ›  Bellum Catilinae  ›  159

Postquam omnium animos alacris videt, cohortatus, ut petitionem suam curae haberent, conventum dimisit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von noel844 am 27.03.2022
Als er sah, dass alle begeistert waren, ermutigte er sie, seine Kandidatur zu unterstützen, und entließ dann die Versammlung.

von liliana.975 am 22.05.2017
Nachdem er die Begeisterung aller gesehen hatte, ermahnte er sie, seine Kandidatur mit Sorgfalt zu unterstützen, und entließ dann die Versammlung.

Analyse der Wortformen

alacris
alacer: aufgeregt, lebhaft, lustig, munter, eifrig
alacris: EN: eager/keen/spirited
animos
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
cohortatus
cohortare: ermuntern, anfeuern, ermutigen
conventum
convenire: zusammenkommen, übereinkommen, sich treffen, zusammenpassen
conventum: Vereinbarung, Vertrag, Abkommen
conventus: Bundesversammlung, Zusammenkunft
curae
cura: Aufsicht, Sorgfalt, Pflege, Sorge, Fürsorge, Besorgung
dimisit
dimittere: wegschicken, aufgeben, entlassen, verlieren, entsenden
haberent
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
omnium
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
petitionem
petitio: Angriff, Angriff, das Ersuchen
Postquam
postquam: nachdem (vorzeitig), als (vorzeitig)
suam
suere: nähen, sticken, stechen
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
videt
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum