Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Gallico (I)  ›  128

Caesar primum suo, deinde omnium ex conspectu remotis equis, ut aequato omnium periculo spem fugae tolleret, cohortatus suos proelium commisit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von xyz am 08.03.2016
Nachdem Cäsar zuerst sein Pferd,dann die Pferde aller aus dem Blickfeld geführt hatte, um ihnen die Hoffnung auf Flucht zu nehmen, weil die Gefahr für alle gleich gemacht worden war, und nachdem er die Seinen ermutigt hatte, begann er die Schlacht.

von no name💕 am 02.12.2016
Caesar hat, nachdem er zuerst sein Pferd zurückbewegt hatte und nachdem Dann die Pferde aus dem Blickfeld aller zurückbewegt Worden waren, um die Gefahr für alle gleich zumachen und um die Hoffnung auf Flucht zu beseitigen und nachdem er seine Leute ermahnt hatte, einen Kampf ausgetragen.

von frederik.847 am 20.01.2018
Caesar ließ zunächst seine eigenen Pferde und dann die aller anderen aus dem Sichtfeld entfernen, um durch die Schaffung gleicher Gefahren jede Fluchtmöglichkeit zu unterbinden, ermunterte seine Truppen und ging dann in die Schlacht.

Analyse der Wortformen

Caesar
caesar: Caesar, Kaiser
primum
primus: Erster, Vorderster, Anführer
primum: zuerst, als erster, erst
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
suo
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
suum: Eigentum
suere: nähen, sticken, stechen
deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
omnium
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
conspectu
conspicere: erblicken, begreifen, wahrnehmen, ansehen
conspectus: Anblick, sichtbar, Aussehen, open to view, (range of) sight
remotis
remotus: entfernt, fern
removere: entfernen, wegschaffen, absetzen (von einem Amt)
equis
equa: Stute
equus: Pferd, Gespann
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
aequato
aequare: gleichmachen, ausgleichen, gleichkommen
omnium
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
periculo
periculum: Gefahr
spem
spes: Hoffnung
fugae
fuga: Flucht
tolleret
tollere: hochheben, beseitigen, erheben, wegnehmen, ermutigen
cohortatus
cohortare: ermuntern, anfeuern, ermutigen
suos
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
proelium
proelium: Kampf, Schlacht
commisit
committere: anvertrauen, zulassen, zusammenbringen, überlassen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum