Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sallust  ›  Bellum Catilinae (3)  ›  141

Nonne emori per virtutem praestat quam vitam miseram atque inhonestam, ubi alienae superbiae ludibrio fueris, per dedecus amittere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

alienae
alienus: fremd, fremdartig, abgeneigt, nicht zugehörig
amittere
amittere: aufgeben, verlieren
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
dedecus
dedecus: Schande, Schmach
emori
emori: sterben, umkommen, untergehen, dahinscheiden
fueris
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
inhonestam
inhonestus: unsittlich, EN: shameful, not regarded with honor/respect
ludibrio
ludibrium: Spielerei, Spielball, EN: mockery
miseram
miser: arm, unglücklich, elend, bejammernswert
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
Nonne
nonne: hoffentlich, etwa nicht, denn nicht, nicht wahr, nicht
per
per: durch, hindurch, aus
praestat
praestare: an den Tag legen, erweisen, beweisen, leisten, erfüllen, übertreffen, voranstehen, gewähren, geben
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
superbiae
superbia: Hochmut, Übermut, Stolz, Überheblichkeit, Arroganz
ubi
ubi: sobald, wo, als, da
virtutem
virtus: Tatkraft, Tüchtigkeit, Tapferkeit, Mannhaftigkeit, Tugend
vitam
vita: Leben, Lebensweise, Karriere, Laufbahn, Werdegang

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum