Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sallust  ›  Bellum Catilinae  ›  125

Quod ni catilina maturasset pro curia signum sociis dare, eo die post conditam urbem romam pessumum facinus patratum foret.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von andreas.d am 08.08.2019
Wenn Catilina nicht eilig das Signal für seine Mittäter vor dem Senatshaus gegeben hätte, wäre an diesem Tag das schlimmste Verbrechen seit der Gründung Roms begangen worden.

von barbara.r am 30.08.2019
Wenn Catilina nicht eilig das Signal für die Verbündeten vor dem Senathaus gegeben hätte, wäre an jenem Tag nach der Gründung Roms das schlimmste Verbrechen verübt worden.

Analyse der Wortformen

catilina
catus: gewandt, schlau, clever, raffiniert, geschickt, weise
linum: Lein, Bindfaden, Flachs, linen cloth/thread
conditam
condere: gründen, wiederherstellen, bauen, erbauen, ausbauen, bestatten, verwahren, verbergen
condire: würzen
conditus: gewürzt, spiced up, flavored, savory, kept in store
curia
curia: Kurie, Rathaus
curius: EN: grievous
dare
dare: geben
die
dies: Tag, Datum, Termin
dius: bei Tage, am Tag
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
facinus
facinus: Tat, Handlung, Untat, Schandtat
foret
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
maturasset
maturare: sich beeilen, beschleunigen, eilen, befördern
ni
ni: wenn nicht, sofern nicht, ausgenommen
patratum
patrare: vollbringen
pessumum
pessumum: EN: pessary/medicated wool plug (for womb/vagina/other)
pessumus: EN: worst, most incapable
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
Quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
romam
roma: Rom
signum
signum: Zeichen, Merkmal, Anzeichen
sociis
socia: EN: associate/partner (female)
socius: Bundesgenosse, Verbündeter, Begleiter, Gefährte, gemeinsam, verbündet
urbem
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum