Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sallust  ›  Bellum Catilinae  ›  122

Torquatum consules interficere, ipsi fascibus correptis pisonem cum exercitu ad obtinendas duas hispanias mittere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von neele.n am 30.11.2019
Sie planten, Torquatus, den Konsul, zu töten, selbst die Amtsabzeichen ergriffen, um Piso mit einem Heer zur Eroberung der beiden Hispanischen Provinzen zu entsenden.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
consules
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
correptis
correpere: zusammenschrecken, sich verkriechen
correptus: kurz
corripere: ergreifen, an sich reißen, bestrafen, tadeln, rügen, züchtigen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
duas
duo: zwei, beide
exercitu
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
fascibus
fascis: Bündel, Bund
hispanias
hispania: Spanien
interficere
interficere: umbringen, töten
ipsi
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
mittere
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
obtinendas
obtinere: innehaben, festhalten, erhalten
pisonem
piso: EN: Piso
Torquatum
torquatus: mit einer Halskette geschmückt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum