Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sallust  ›  Bellum Catilinae (3)  ›  119

Post paulo catilina pecuniarum repetundarum reus prohibitus erat consulatum petere, quod intra legitumos dies profiteri nequiverat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

catilina
catus: gewandt, schlau, clever, raffiniert, geschickt, weise
consulatum
consulatus: Amt, Konsulat, Würde des Konsuls, EN: consulship/consulate
dies
dies: Tag, Datum, Termin
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
intra
intra: innerhalb, in, innendrin
intrare: eintreten, betreten, hineingehen, eindringen
catilina
linum: Lein, Bindfaden, Flachs, EN: flax, linen cloth/thread
nequiverat
nequire: nicht können, unfähig sein
paulo
paulo: ein wenig
paulum: ein wenig, etwas
paulus: klein, gering, Paul
pecuniarum
pecunia: Geld, Vermögen, Kapital
petere
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
Post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
profiteri
profiteri: offen erklären, bekennen
prohibitus
prohibere: hindern, fernhalten, abwehren, abhalten, verhindern, sich gegen etwas rüsten
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
repetundarum
repetere: einfordern, zurückkommen auf, wiederholen
repetunda: EN: recovery (pl.) of extorted money
reus
reus: Angeklagter, Sünder

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum