Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sallust  ›  Bellum Catilinae  ›  107

Ubi satis explorata sunt, quae voluit, in unum omnis convocat, quibus maxuma necessitudo et plurumum audaciae inerat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von dominik.f am 28.04.2016
Nachdem er gründlich das untersucht hatte, was er wissen wollte, versammelte er all jene, die seine engsten Vertrauten waren und die am meisten Mut zeigten.

von margarete.8812 am 21.01.2022
Wenn hinreichend erforscht sind die Dinge, die er wollte, versammelt er alle an einem Ort, bei denen die größte Verbundenheit und das meiste an Kühnheit vorhanden war.

Analyse der Wortformen

audaciae
audacia: Kühnheit, Frechheit, Wagemut
convocat
convocare: zusammenrufen, einberufen, versammeln
et
et: und, auch, und auch
explorata
explorare: erkunden, auskundschaften, prüfen, untersuchen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inerat
inesse: darin sein, enthalten sein, darauf sein, existieren
maxuma
maxumus: EN: greatest/biggest/largest
necessitudo
necessitudo: Notwendigkeit, enge Verbundenheit, Verwandschaft
omnis
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
plurumum
plurumus: EN: most, greatest number/amount
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
satis
satis: genug, ausreichend, genügend, angemessen, hinreichend
satus: geboren, gezeugt, entsprossen
serere: säen, zusammenfügen
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
Ubi
ubi: sobald, wo, als, da
unum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
voluit
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
volvere: wälzen, rollen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum