Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (X)  ›  398

Sine auctore vero propositi libelli nullo crimine locum habere debent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von adam956 am 20.04.2015
Anonyme schriftliche Anschuldigungen sollten in keinem Strafverfahren als gültig betrachtet werden.

von aurelia8832 am 01.01.2015
Ohne einen Autor sollten vorgelegte Schriftstücke bei keinem Vergehen Gültigkeit haben.

Analyse der Wortformen

Sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
auctore
auctor: Anstifter, Urheber, Gründer, Förderer, Erschaffer, Schöpfer
vero
vero: aber, jedoch, in der Tat
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich
propositi
proponere: vorschlagen, darlegen, in Aussicht stellen, schildern, vorlegen, vortragen
propositum: Vorsatz, Plan
libelli
libellus: Büchlein, Eingabe, Schrifteingabe
nullo
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
crimine
crimen: Anklage, Beschuldigung, Anklagepunkt, Verbrechen, Vorwurf
locum
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
habere
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
debent
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum