Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (X) (7)  ›  325

Adiecit etiam esse in eodem positam tuam statuam et corpora sepultorum, uxoris dionis et filii, postulavitque ut cognoscerem pro tribunali.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Adiecit
adicere: hinzufügen, erhöhen
cognoscerem
cognoscere: erfahren, erkennen, kennenlernen, bemerken, kennen (Perfekt), wissen (Perfekt)
dionis
zona: Gürtel, EN: zone, EN: celestial zone
corpora
corporare: töten, umbringen
corpus: Körper, Leib
dionis
dare: geben
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
eodem
eodem: ebendahin
esse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
filii
filius: Kind, Sohn, Junge
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
positam
ponere: setzen, legen, stellen
postulavitque
postulare: fordern, verlangen
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
postulavitque
que: und
sepultorum
sepelire: begraben, bestatten
sepultus: begraben, bestattet
statuam
statua: Standbild, Statue
statuere: aufstellen, beschließen, festlegen, bestimmen, beschliessen, festsetzen
tribunali
tribunal: Tribunal, EN: raised platform
tuam
tuus: dein
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
uxoris
uxor: Ehefrau, Gattin

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum