Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (X)  ›  301

Plinius traiano imperatori iulius, domine, largus ex ponto nondum mihi visus ac ne auditus quidem scilicet iudicio tuo credidit dispensationem quandam mihi erga te pietatis suae ministeriumque mandavit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von alicia.j am 16.02.2022
Plinius an Kaiser Trajan: Julius Largus aus Pontus, Herr, von mir bisher weder gesehen noch gehört, vertraut offenbar Ihrem Urteil und hat mir eine gewisse Verwaltung seiner Ergebenheit Ihnen gegenüber und einen Auftrag anvertraut.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
auditus
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
auditus: Gehör, Gehörsinn, Gerücht, Hören
credidit
credere: glauben, anvertrauen, vertrauen, verleihen
dispensationem
dispensatio: Verwaltung, gleichmäßige Verteilung, Verwaltung
domine
dominus: Herr, Hausherr, Eigentümer, Gebieter
erga
erga: gegenüber, gegen, opposite (friendly)
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
imperatori
imperator: Feldherr, Kaiser, Herrscher, Oberbefehlshaber
iudicio
iudicium: Gericht, Urteil, Prozess, Gerichtsverhandlung
iulius
julius: EN: Julius
largus
largus: freigebig, reichlich, freigiebig
mandavit
mandare: auftragen, anvertrauen, übergeben, vertrauen, beauftragen, einen Auftrag geben
ministeriumque
ministerium: Amt, Dienstleistung, Bedienung, attendance, service, employment, body of helpers
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
nondum
nondum: noch nicht
pietatis
pietas: Frömmigkeit, Pflichtgefühl, Ehrfurcht, Pflichtbewusstsein, fromme Gesinnung
Plinius
plinius: EN: Pliny
ponto
ponto: Transportschiff, barge
pontus: Meer, Pontus (Provinz in Kleinasien)
ministeriumque
que: und
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
scilicet
scilicet: man kann wissen, sicherlich
suae
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
traiano
trajanus: EN: Trajan
tuo
tuus: dein
visus
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
visere: besuchen, angucken gehen
visus: Sehen, Blick

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum