Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (X)  ›  281

Haec in notitiam tuam perferenda existimavi, quia proxime scripseram petisse lycormam, ut legationem, si qua venisset a bosporo, usque in adventum suum retinerem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nikita.v am 19.07.2021
Ich glaubte, dies zu Ihrer Kenntnis bringen zu müssen, da ich kürzlich geschrieben hatte, dass Lycormas mich gebeten hatte, jede Delegation, die möglicherweise aus Bosporus ankäme, bis zu seiner Ankunft zurückzuhalten.

von mathias.m am 16.07.2018
Diese Dinge, die Ihrer Kenntnis zu übermitteln sind, habe ich für bedeutsam gehalten, weil ich kürzlich geschrieben hatte, dass Lycormas mich gebeten hatte, eine Delegation, falls eine aus Bosporus gekommen wäre, bis zu seiner Ankunft zurückzuhalten.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
adventum
advenire: ankommen, eintreffen
adventus: Ankunft, Eintreffen, Erscheinen
existimavi
existimare: schätzen, meinen, glauben, beurteilen
Haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
legationem
legatio: Gesandtschaft, Abordnung
notitiam
notitia: Bekanntsein, Kenntnis
perferenda
perferre: überbringen, ans Ziel tragen, abgeben, befördern
petisse
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
petissere: EN: long for, strive after
proxime
prope: nahe, nahe bei, beinahe, bei, fast, nicht fern
proximus: der nächste
qua
qua: wo, wohin
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quia
quia: weil
retinerem
retinere: zurückhalten, aufhalten, anhalten, behalten
scripseram
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern
si
si: wenn, ob, falls
suum
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tuam
tuus: dein
usque
usque: bis, in einem fort
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
venisset
venire: kommen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum