Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (X)  ›  258

Sic consequemur, ut neque aqua viduetur flumini mixtus et sit perinde ac si misceatur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von amira967 am 18.01.2017
Auf diese Weise werden wir ein Ergebnis erzielen, das nicht vermischt erscheint und gleichzeitig so aussieht, als wäre es vermischt.

von chiara.n am 25.02.2017
So werden wir erreichen, dass weder das Wasser dem Fluss entzogen wird und es gerade so sei, als ob es vermischt würde.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
aqua
aqua: Wasser
consequemur
consequi: verfolgen, nachfolgen, erreichen, sich ergeben aus
et
et: und, auch, und auch
flumini
flumen: Strömung, Fluss, fließendes Wasser
misceatur
miscere: mischen, mengen
mixtus
miscere: mischen, mengen
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
perinde
perinde: auf gleiche Weise, equally
si
si: wenn, ob, falls
Sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
viduetur
viduare: EN: widow

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum