Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (X)  ›  255

Libellos furiae primae accusatricis, item ipsius archippi, quos alteri epistulae tuae iunxeras, legi.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mica.i am 14.04.2016
Die Schriftstücke der Furia Prima, der Anklägerin, sowie diejenigen des Archippus selbst, die du deinem anderen Brief beigefügt hattest, habe ich gelesen.

von mathis933 am 31.01.2014
Ich habe habe die Petitionen sowohl der ersten weiblichen Anklägerin als auch von Archippus gelesen, die Sie Ihrem vorherigen Schreiben beigefügt hatten.

Analyse der Wortformen

accusatricis
accusatrix: EN: prosecutor at trial (female), accuser, plaintiff
alteri
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
epistulae
epistula: Brief, Sendung, Epistel
furiae
furia: Wut, Wut, fury
ipsius
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
item
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
iunxeras
iungere: vereinigen, verbinden, anschließen, paaren
legi
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
Libellos
libellus: Büchlein, Eingabe, Schrifteingabe
primae
primus: Erster, Vorderster, Anführer
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
quos
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
tuae
tuus: dein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum