Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (X)  ›  251

Plinius traiano imperatori flavius archippus per salutem tuam aeternitatemque petit a me, ut libellum quem mihi dedit mitterem tibi.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von karolina.z am 28.12.2023
Plinius an Kaiser Trajan: Flavius Archippus bittet mich durch Euer Wohlergehen und Ewigkeit, die Eingabe, die er mir übergeben hat, an Euch zu senden.

von fabienne.h am 27.10.2022
Plinius an Kaiser Trajan: Flavius Archippus hat mich bei Eurer Gesundheit und Unsterblichkeit gebeten, die Eingabe, die er mir übergeben hat, an Euch weiterzuleiten.

Analyse der Wortformen

Plinius
plinius: EN: Pliny
traiano
trajanus: EN: Trajan
imperatori
imperator: Feldherr, Kaiser, Herrscher, Oberbefehlshaber
flavius
flavus: blond, gelb
per
per: durch, hindurch, aus
salutem
salus: Gesundheit, Wohlergehen, Rettung, Wohl, Gruß, Wohlbefinden
salutare: begrüßen, grüßen
tuam
tuus: dein
aeternitatemque
aeternitas: Ewigkeit, Unvergänglichkeit
que: und
petit
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
me
me: mich
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
libellum
libellus: Büchlein, Eingabe, Schrifteingabe
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
mihi
mihi: mir
dedit
dare: geben
dedere: übergeben, abliefern, ausliefern, sich widmen, (sich) hingeben
mitterem
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
tibi
tibi: dir

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum