Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (X) (5)  ›  244

Eiusdem ad lappium maximum archippum philosophum, bonum virum et professioni suae etiam moribus respondentem, commendatum habeas velim, mi maxime, et plenam ei humanitatem tuam praestes in iis, quae verecunde a te desideraverit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
bonum
bonum: Vorteil, Gut
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
commendatum
commendare: anvertrauen, empfehlen
commendatus: empfohlen, angenehm, EN: recommended (for attention/favor)
Eiusdem
dare: geben
dem: Gemeinschaft, Volk
desideraverit
desiderare: verlangen, vermissen, wünschen, ersehnen, sich sehnen nach
ei
ei: ach, ohje, leider
et
et: und, auch, und auch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
habeas
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
humanitatem
humanitas: Bildung, Menschlichkeit, Höflichkeit
Eiusdem
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
Eiusdem
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
maximum
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maxime
maxime: am meisten, besonders, höchst
maximum
maximus: größter, ältester
mi
mi: EN: my, mine
moribus
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
philosophum
philosophus: philosophisch, Philosoph
plenam
plenus: reich, voll, ausführlich
praestes
praestare: an den Tag legen, erweisen, beweisen, leisten, erfüllen, übertreffen, voranstehen, gewähren, geben
professioni
professio: öffentliche Erklärung, Betätigungsgebiet, Fach, EN: declaration/avowal/profession, EN: profession
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
respondentem
respondere: antworten, Bescheid geben, erwidern
suae
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tuam
tuus: dein
velim
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
verecunde
verecundus: rücksichtsvoll, scheu, schüchtern
virum
vir: Mann
virum: Schleim, Gift, Virus
vis: Stärke, Gewalt, Kraft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum