Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (X) (5)  ›  238

Recitata est sententia veli pauli proconsulis, qua probabatur archippus crimine falsi damnatus in metallum: ille nihil proferebat, quo restitutum se doceret; allegabat tamen pro restitutione et libellum a se domitiano datum et epistulas eius ad honorem suum pertinentes et decretum prusensium.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
allegabat
allegare: EN: depute/send as agent, commission
crimine
crimen: Anklage, Beschuldigung, Anklagepunkt, Verbrechen, Vorwurf
damnatus
damnare: verurteilen
damnatus: verurteilt, verdammt
datum
dare: geben
datum: Geschenk
datus: das Geben, EN: act of giving
decretum
decernere: beschließen, entscheiden, zuerkennen
decretum: Beschluss, Beschluß, EN: dogma, principle, doctrine, EN: decree, ordinance
doceret
docere: lehren, unterrichten, darlegen, erklären, unterweisen
domitiano
domitianus: EN: Domitian (Emperor 81-96)
epistulas
epistula: Brief, Sendung, Epistel
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
falsi
fallere: betrügen, täuschen
falsum: Unwahrheit, Fälschung, falsch, unwahr, EN: falsehood, untruth, fraud, deceit
falsus: unwahr, falsch, unecht, fingiert, erdichtet, irrig, unrichtig, gefälscht
honorem
honor: Ehre, Amt
honorare: ehren, achten
honos: Ehre, Ansehen, Ehrenamt
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
libellum
libellus: Büchlein, Eingabe, Schrifteingabe, EN: little/small book
metallum
metallum: Metall, Erz
nihil
nihil: nichts
pauli
paulum: ein wenig, etwas
paulus: klein, gering, Paul
pertinentes
pertinere: betreffen, sich beziehen auf, sich erstrecken
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
probabatur
probare: billigen, beweisen, prüfen, untersuchen, gutheißen
proconsulis
proconsul: Prokonsul, EN: proconsul, governor of a province
proferebat
proferre: vorbringen, verschieben, hervorbringen, vorrücken, hervorholen, zur Sprache bringen
qua
qua: wo, wohin
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
Recitata
recitare: vortragen, vorlesen
restitutum
restituere: zurückgeben, wieder aufbauen, wiederherstellen
restitutione
restitutio: Widerherstellung, EN: rebuilding
sententia
sententia: Satz, Sinnspruch, Meinung, Beschluss
sententiare: EN: decree
suum
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
veli
velum: Segel, Gardine

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum