Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (X)  ›  223

Adiit enim me quidam indicavitque adversarios suos a servilio calvo, clarissimo viro, in triennium relegatos in provincia morari: illi contra ab eodem se restitutos affirmaverunt edictumque recitaverunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jolina.j am 07.04.2016
Jemand kam zu mir und berichtete, dass seine Gegner, die vom angesehenen Servilius Calvus für drei Jahre aus der Provinz verbannt worden waren, immer noch dort verweilten. Allerdings behaupteten diese Personen, dass Calvus selbst ihnen tatsächlich die Rückkehr erlaubt habe, und sie legten ein Edikt als Beweis vor.

von ecrin.k am 14.06.2022
Es wandte sich jemand an mich und teilte mit, dass seine Gegner, die von Servilius Calvus, einem höchst angesehenen Mann, für drei Jahre relegiert worden waren, sich in der Provinz aufhielten: Diese behaupteten hingegen, von eben demselben Mann wiederhergestellt worden zu sein und verlasen ein Edikt.

Analyse der Wortformen

a
a: von, von ... her, aus, seit, nach, wegen, infolge von, durch
A: Aulus (Pränomen)
ab
ab: von, von ... her, von ... an, seit, aus, infolge, wegen, durch
adiit
adire: herangehen, hingehen, sich nähern, besuchen, angehen, angreifen, bitten, übernehmen, sich wenden an
adversarios
adversarius: gegnerisch, feindlich, widrig, ungünstig, entgegengesetzt, Gegner, Widersacher, Feind
affirmaverunt
affirmare: versichern, bekräftigen, beteuern, behaupten, bestätigen, ermutigen
calvo
calvus: kahl, glatzköpfig, ohne Haare, unbehaart, Glatzkopf, kahler Mann
calvare: kahl machen, enthaaren, rasieren, bloßlegen, ausplündern
calvere: kahl sein, keine Haare haben, betrügen, täuschen, hintergehen, Ränke schmieden gegen
clarissimo
clarus: hell, klar, leuchtend, glänzend, berühmt, bekannt, angesehen, deutlich, offenkundig
contra
contra: gegen, gegenüber, wider, entgegen, zuwider, gegen, entgegen, dagegen, hingegen, andererseits, umgekehrt
edictumque
edictum: Edikt, Verordnung, Erlass, Bekanntmachung, Anordnung, Dekret
que: und, auch, sogar
edicere: verkünden, bekanntmachen, anordnen, befehlen, herausgeben
enim
enim: denn, nämlich, ja, freilich, tatsächlich, wahrlich
eodem
eodem: ebendahin, an denselben Ort, zu demselben Zweck, in derselben Sache
illi
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort, er, sie, es
in
in: in, an, auf, bei, unter, zwischen, gegen, nach, zu, während
in: in, an, auf, bei, unter, zwischen, gegen, nach, zu, während
indicavitque
indicare: anzeigen, hinweisen, andeuten, zeigen, verraten, aufdecken, beschuldigen
que: und, auch, sogar
me
me: mich, meiner, mir
morari
morari: sich aufhalten, verweilen, zögern, verzögern, aufhalten, hindern
provincia
provincia: Provinz, Amtsbezirk, Verwaltungsbezirk, Herrschaftsbereich, Aufgabenbereich
quidam
qu: ein gewisser, jemand, etwas, irgendein, einige, wer auch immer, jeder der, was auch immer, alles was
recitaverunt
recitare: vortragen, vorlesen, deklamieren, hersagen, aufzählen, nennen
relegatos
relegare: verbannen, relegieren, entfernen, fortschicken, verschieben, hinausschieben
restitutos
restituere: wiederherstellen, zurückgeben, wiederaufbauen, erneuern, ersetzen
se
se: sich, seiner, ihm/ihr, sich/ihm/ihr, von sich
suos
suus: sein, ihr, ihr eigener, ihr eigenes, sein Eigentum, ihr Eigentum, die Seinen, seine Leute, ihre Leute, seine Familie, ihre Familie, die Ihrigen
triennium
triennium: Zeitraum von drei Jahren, Triennium
trienne: Zeitraum von drei Jahren, Dreijahresfrist
triennis: drei Jahre alt, dreijährig, drei Jahre dauernd
viro
vir: Mann, Ehemann, Held
virum: Gift, Virus, Schleim, üble Flüssigkeit, Saft
virus: Gift, Virus, übler Geruch, schleimige Flüssigkeit, Schleim, Saft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum