Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (X) (5)  ›  206

Plinius traiano imperatori ante adventum meum, domine, nicomedenses priori foro novum adicere coeperunt, cuius in angulo est aedes vetustissima matris magnae aut reficienda aut transferenda, ob hoc praecipue quod est multo depressior opere eo quod cum maxime surgit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adicere
adicere: hinzufügen, erhöhen
adventum
advenire: ankommen, eintreffen
adventus: Ankunft, Eintreffen, Erscheinen
aedes
aedes: Tempel, Haus, Gebäude
aedis: Tempel, Wohnhaus, der Tempel, EN: temple, shrine
angulo
anculare: EN: serve (wine), EN: make angular/cornered
angulus: Ecke, der Winkel, EN: man servant, EN: angle, apex
ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
coeperunt
coepere: anfangen, beginnen
cuius
cuius: wessen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
depressior
depressus: niedrig, EN: low/low-lying, deep down, EN: reaching/sloping down
domine
dominus: Herr, Hausherr, Eigentümer, Gebieter
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
foro
forum: Forum, Marktplatz, Markt, freier Platz
forus: Schiffsgang
fovere: hegen, wärmen
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
eo
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
imperatori
imperator: Feldherr, Kaiser, Herrscher, Oberbefehlshaber
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
eo
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
magnae
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
matris
mater: Mutter
maxime
maxime: am meisten, besonders, höchst
maximus: größter, ältester
meum
meus: mein
multo
multare: bestrafen, strafen
multo: strafen, EN: much, by much, a great deal, very
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
novum
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
ob
ob: wegen, aus
opere
opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
Plinius
plinius: EN: Pliny, EN: Plinius
praecipue
praecipue: besonders, ausnahmsweise, vorzugsweise, EN: especially
praecipuus: vorzüglich, vornehmlich, besonders, bevorzugt
priori
prior: früher, vorherig
prius: früher, der erstere, eher, EN: earlier, before, previously, first, EN: earlier times/events/actions
cuius
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
reficienda
refigere: wiederherstellen, ausbessern, reparieren, erneuern
surgit
surgere: aufstehen, sich erheben, sich zeigen
traiano
trajanus: EN: Trajan
transferenda
transferre: hinüberbringen, transportieren, übermitteln
vetustissima
vetust: EN: old, aged, ancient

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum