Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (X)  ›  002

Precor ergo ut tibi et per te generi humano prospera omnia, id est digna saeculo tuo contingant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von david.l am 27.11.2013
Ich bete daher, dass Ihnen und durch Sie dem Menschengeschlecht alle Wohlstand und Gedeihen zuteil werden mögen, die Ihrem Zeitalter würdig sind.

von mira.849 am 15.07.2017
Ich bete daher, dass dir und durch dich der gesamten Menschheit alle Segnungen zuteilwerden mögen, die deiner Zeit würdig sind.

Analyse der Wortformen

contingant
contingere: berühren, erreichen, heranreichen, gelingen
digna
dignare: würdigen
dignum: würdig
dignus: angemessen, würdig, wert
ergo
ergo: also, folglich, deshalb, daher
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
generi
gener: Verschwägerter
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
humano
humanare: EN: make human
humanum: gebildet, concerns of men
humanus: menschlich, gebildet, menschenwürdig, menschenfreundlich, kultiviert
id
id: das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Id: Iden, 13.–15. Tag des Monats
omnia
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
omnis: alles, ganz, jeder
per
per: durch, hindurch, aus
Precor
precari: bitten, beten
prospera
prosper: EN: fortunate, favorable, lucky, prosperous
prosperare: EN: cause to succeed, further
prosperus: glücklich, günstig, erfolgreich, erwünscht
saeculo
saeculum: Zeitalter, Jahrhundert, Menschenalter
te
te: dich
tibi
tibi: dir
tuo
tuus: dein
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum