Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVIII) (12)  ›  595

Patere nos omnia quae prospera tibi ac populi romani imperio euenere tuo consilio adsignare, aduersa casibus incertis belli et fortunae relegare: quo melior fortiorque es, eo magis talem praesidem sibi patria tua atque uniuersa italia retinet.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
adsignare
adsignare: anweisen, zuweisen, zuteilen
aduersa
adversa: Gegnerin, Feindin
adversare: EN: apply (the mind), direct (the attention)
adversum: EN: opposite, against, in opposite direction, EN: facing, opposite, against, towards, EN: direction/point opposite/facing
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
advertere: zuwenden, hinwenden
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
belli
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
melior
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
casibus
casus: Fall, Zufall, Ereignis, Situation, Untergang, Abenteuer, Begebenheit
consilio
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
es
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
euenere
evenire: eintreffen, geschehen, sich ereignen
fortiorque
fortis: tapfer, mutig, stark, kräftig, energisch, gesund
fortunae
fortuna: Schicksal, Glück
eo
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
imperio
imperium: Herrschaft, Reich, Befehl
incertis
incertus: unzuverlässig, unsicher, ungewiss, ungewiß, EN: uncertain
eo
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
italia
italia: Italien, EN: Italy
magis
magis: mehr, in größerem Ausmaß, in höherem Maß, am meisten
magus: Magier
omnia
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
omnis: alles, ganz, jeder
Patere
patere: offenstehen, sich erstrecken, geöffnet sein
pati: zulassen, leiden, ertragen, dulden
patria
patria: Heimat, Vaterland
patrius: väterlich, heimisch, vaterländisch
populi
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
praesidem
praeses: schützend, schützend, EN: protector
prospera
prosper: EN: fortunate, favorable, lucky, prosperous
prosperare: EN: cause to succeed, further
prosperus: glücklich, günstig, erfolgreich, erwünscht
fortiorque
que: und
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
relegare
relegare: entfernen, verbannen
relegere: wegschicken
retinet
retinere: zurückhalten, aufhalten, anhalten, behalten
romani
romanus: Römer, römisch
talem
talis: so, so beschaffen, ein solcher
tuo
tuus: dein
uniuersa
universus: gesamt, gesamt, vollständig, gesamte Welt, alle Menschen, jeder, die Masse

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum