Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (X)  ›  001

Tua quidem pietas, imperator sanctissime, optaverat, ut quam tardissime succederes patri; sed di immortales festinaverunt virtutes tuas ad gubernacula rei publicae quam susceperas admovere.

Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von sofie.822 am 19.06.2020
Eure Frömmigkeit hatte zwar, heiligster Kaiser, gewünscht, dass Ihr dem Vater erst so spät wie möglich nachfolgt; aber die unsterblichen Götter eilten, Eure Tugenden an das Steuer des Staates zu bringen, den Ihr übernommen hattet.

von angelina.938 am 01.02.2018
In Ihrer Hingabe, heiligster Kaiser, hätten Sie gewünscht, Ihrem Vater so spät wie möglich nachzufolgen; aber die unsterblichen Götter eilten, Ihre tugendhaften Eigenschaften an die Lenkung des Staates zu setzen, den Sie zu führen bestimmt waren.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
admovere
admovere: nähern, hinbewegen
di
di: Gott
DI: 501, fünfhunderteins
festinaverunt
festinare: eilen, beschleunigen, hurry
gubernacula
gubernaculum: Steuerruder, Steuer, rudder, steering oar of ship
immortales
immortalis: unsterblich, god, not subject to death
imperator
imperare: herrschen, befehlen, beherrschen
imperator: Feldherr, Kaiser, Herrscher, Oberbefehlshaber
optaverat
optare: wünschen, wählen, aussuchen
patri
pater: Vater
pietas
pietas: Frömmigkeit, Pflichtgefühl, Ehrfurcht, Pflichtbewusstsein, fromme Gesinnung
publicae
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
rei
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reus: Angeklagter, Sünder
sanctissime
sanctus: geheiligt, erhrwürdig, heilig
sed
sed: sondern, aber
succederes
succedere: nachfolgen, nachrücken, heranrücken, vonstatten gehen
susceperas
suscipere: unternehmen, übernehmen, auf sich nehmen
tardissime
tardus: langsam, limping
Tua
tuus: dein
tuas
tuus: dein
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
virtutes
virtus: Tatkraft, Tüchtigkeit, Tapferkeit, Mannhaftigkeit, Tugend

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum