Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (X) (4)  ›  181

Nam et in agris magna copia est hominum et maxima in civitate, certaque spes omnes libentissime aggressuros opus omnibus fructuosum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aggressuros
accredere: glauben
agris
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
acra: EN: promontory/headland
acrum: Kap, Landspitze
certaque
certare: kämpfen, wetteifern, streiten
certum: etwas Festes, etwas Bestimmtes, etwas Sicheres
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
civitate
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
copia
copia: Menge, Vorrat, Bestand, Fähigkeit, Fülle, Truppen (Pl.)
cops: EN: well/abundantly equipped/supplied
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
fructuosum
fructuosus: fruchtbar, einträglich, EN: fruitful, productive, abounding in fruit
hominum
homo: Mann, Mensch, Person
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
libentissime
libens: gern
libenter: gern, freiwillig
magna
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maxima
maximus: größter, ältester
Nam
nam: nämlich, denn
omnibus
omne: alles
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
opus
opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
certaque
que: und
spes
spes: Hoffnung

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum