Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (X)  ›  015

Quibus ex causis et a divo patre tuo petieram, ut illum in amplissimum ordinem promoveret.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von john.956 am 02.12.2019
Aus diesen Gründen hatte ich deinen vergöttlichten Vater gebeten, ihn in den Senat zu befördern.

von evelyne.u am 21.02.2024
Aus welchen Gründen ich auch von deinem vergöttlichten Vater erbeten hatte, dass er ihn in den höchsten Stand befördern möge.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
amplissimum
amplus: bedeutend, geräumig, weit, ansehlich, umfangreich
causis
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
divo
divum: Himmel
divus: Gott; göttlich, verewigt
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
illum
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ordinem
ordinare: ordnen
ordo: Stand, Reihe, Ordnung, Rang
patre
pater: Vater
petieram
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
promoveret
promovere: vorrücken, vorrücken lassen, vorwärts bewegen
Quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
tuo
tuus: dein
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum