Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (X) (3)  ›  149

Traianus plinio et solvisse vos cum provincialibus dis immortalibus vota pro mea salute et incolumitate et nuncupasse libenter, mi secunde carissime, cognovi ex litteris tuis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

carissime
care: teuer, herzlich, von hohem Wert
karus: lieb, teuer, wertvoll
cognovi
cognoscere: erfahren, erkennen, kennenlernen, bemerken, kennen (Perfekt), wissen (Perfekt)
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
dis
dis: Götter, reich, wohlhabend
secunde
duo: zwei, beide
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
immortalibus
immortalis: unsterblich, EN: immortal, god, not subject to death
incolumitate
incolumitas: Unversehrtheit, Unversehrtheit, EN: safety
libenter
libenter: gern, freiwillig
litteris
littera: Buchstabe, Brief
mea
meare: durchlaufen, reisen, entlanggehen
meus: mein
mi
mi: EN: my, mine
nuncupasse
nuncupare: bekanntmachen, nennen
plinio
plinius: EN: Pliny, EN: Plinius
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
provincialibus
provincialis: zu einer Provinz gehörig, Provinzbewohner, EN: provincial (person), EN: provincial
salute
salus: Gesundheit, Wohlergehen, Rettung, Wohl, Gruß, Wohlbefinden
secunde
seci: unterstützen, folgen
secundus: zweiter, folgend, günstig
solvisse
solvere: lösen, auflösen, befreien, bezahlen
Traianus
trajanus: EN: Trajan
tuis
tuus: dein
vota
votare: verbieten, verhindern
votum: gelobtes Opfer, Gelübte, Wunsch, Bitte
vovere: weihen, segnen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum