Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (X) (5)  ›  215

Traianus plinio quanta religione et laetitia commilitones cum provincialibus te praeeunte diem imperii mei celebraverint, libenter, mi secunde carissime, agnovi litteris tuis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

agnovi
agnoscere: anerkennen, EN: recognize, realize, discern
carissime
care: teuer, herzlich, von hohem Wert
karus: lieb, teuer, wertvoll
celebraverint
celebrare: feiern, rühmen, überall verbreiten, verherrlichen, preisen
commilitones
commilito: Kriegskamerad, EN: fellow soldier
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
diem
dies: Tag, Datum, Termin
secunde
duo: zwei, beide
et
et: und, auch, und auch
imperii
imperium: Herrschaft, Reich, Befehl
laetitia
laetitia: Fröhlichkeit, Freude, laute Freude, Fröhlickkeit, EN: joy/happiness
libenter
libenter: gern, freiwillig
litteris
littera: Buchstabe, Brief
mei
meere: urinieren
meus: mein
mi
mi: EN: my, mine
plinio
plinius: EN: Pliny, EN: Plinius
praeeunte
praeire: vorangehen
provincialibus
provincialis: zu einer Provinz gehörig, Provinzbewohner, EN: provincial (person), EN: provincial
quanta
quantus: wie groß
religione
religio: Religion, Gottesfurcht, Glaube, Bedenken, Religiosität, Götterverehrung, Bedenklichkeit, EN: supernatural constraint/taboo, EN: reverence
secunde
seci: unterstützen, folgen
secundus: zweiter, folgend, günstig
Traianus
trajanus: EN: Trajan
tuis
tuus: dein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum